據悉,颶風麗塔預計將在美國得克薩斯登陸,美國國土安全部宣布颶風"麗塔"為"全國性重大事件",并正式啟動全國性應急機制,墨西哥灣沿岸130萬人受命疏散。請看報道:
Thousands of Mexicans live and work in Texas, but still have family -
or even second homes - in Mexico. With Rita bearing
down on the Gulf coast, many felt it was time to go home, at least
for a week or so.
文中bear down on的意思是"逼近,襲擊"。 請看例句:The enemy warship tried to bear down on
our small airboat.(敵艦企圖逼近我們的小汽艇。)此外,bear down on
還有"重重落于……之上"的意思。如:Responsibility for his family bears down on a young
man.(養(yǎng)家的重任對于年輕人是重擔。)
(中國日報網站編) |