伊拉克過渡政府6月6日宣布,在巴格達地區(qū)進行的為期兩周的“閃電行動”中,他們逮捕了將近900名可疑武裝分子,并設立了800多個檢查站。外電報道如下:The
Iraqi government announced Monday it detained nearly 900 suspected
militants and set up more than 800 checkpoints in a
two-week sweep that appears to have somewhat blunted attacks in the capital. Also, a
list obtained Monday shows Saddam Hussein will be charged with a
range of war crimes when he goes on trial, probably within
the next two months.
Iraqi officials believe offensives like Operation Lightning, along with
the deposed dictator's trial, could help deflate the insurgency being
waged by Saddam loyalists and Islamic extremists.
More than 840 people have died in the violence since the government was
announced April 28, but the daily death toll has fallen slightly in the
past three days.
Wage作動詞有“進行,開展,發(fā)起”等含義,例如:The North waged war on the
South.(北方發(fā)動對南方的戰(zhàn)爭。)The controversy waged for a few years.(論戰(zhàn)進行了好幾年。)
據(jù)悉,“閃電行動”是自薩達姆下臺以來,伊拉克發(fā)動的以伊安全部隊為主的最大規(guī)模行動。在行動前,伊拉克政府僅控制著巴格達23個出口中的八個,F(xiàn)在,所有出口都在政府控制之下。
(中國日報網(wǎng)站編) |